Sunday, October 2, 2011

My favorite songs from Spain

So the robot article will have to wait since I have been busy. But today I want to share the list of my favorite songs Pop/Rock from Spain. There are not arranged in any particular order. Enjoy and leave your comments. Thank you :)

The First One is called Negrita (Black Girl) by a group called La Union (that disbanded some years ago, I think). It is of course a love song and when you first listen to it, its melody surrounds you like a soft and sweet kiss. here are the lyrics untranslated because in English they wouldn't make sense.

Ébano en la piel, la boca ancha, largas
piernas que adoré. Siempre que baila lo
hace descalza, magia blanca me embrujó.
Negrita, te quiero para mí.

El que sigue el son es mi corazón, late
por tí. Baila para mí, no pares, no.
Baila para mí y nos sorprenderá el
sol, el nuevo sol.

Siempre se movió con mucha gracia, pero
ahora aprendió. Sabe que yo guardo la
Find more similar lyrics on http://mp3lyrics.com/3vL4
esperanza de mostrarle como
yo. Negrita, te quiero
para mí.

El que sigue el son es mi corazón, late
por tí. Baila para mí, no pares, no.
Baila para mí y nos sorprenderá el
sol, el nuevo sol.

Baila para mí, no pares, no. Baila para
mí y nos sorprenderá el sol, el
nuevo sol.

And here is the video:

Negrita La Union

The second song is a bit older its from a group called Mocedades (also disbanded), it's called La Otra España (The Other Spain). Mocedades is a group conformed by 4 singers (2 female and 2 male) plus an orchestra. The meaning of the song is debated after many years (song was recorded in 1975). At that time Spain was ruled by a dictator called Franco (he would die later that year) so the song could be a metaphor for the true heart of Spain, the one that was sent into exile by the dictatorship.

Lyrics

Con sombrero de ala ancha
y un clavel en la solapa
un don Juan se hizo a la mar
con la tierra a sus espaldas
la aventura en su mirada
su guitarra y un cantar
oh marinero, oh marinero.

De su capa hizo un poncho
de su guitarra un charango
de su tierra otra mar.

Tu eres la otra España
la que huele a caña, tabaco y brea
eres la perezosa
la de piel dorada, la marinera
ah ah ah marinera, ah ah ah marinera.

Entre notas de guitarra
les hablaba de su tierra
de un clavel y de un balcon
donde aun llora una niña
esperando a aquel que un di­a
se olvido decirle adios
oh marinero, oh marinero.

Con sombrero de ala ancha
y un clavel en la solapa
un don Juan se hizo a la mar...

Here is a video from a live show

LaOtraEspana

The third song is by a group called Mecano (also disbanded) it was made by 2 brothers and a female singer. One of the brothers Nacho Cano released his own Album called El Lado Femenino (sang entirely by female singers) and the main singer Ana Torroja has a solo career. The song is a sort of a fable, about a gypsy kid, son of the moon.

Here are the lyrics with a translation (that doesn't make sense but I post it anyway)

Mecano

Song name: Hijo De La Luna
Album: Tonto el que no entienda

Cuenta una leyenda
que una hembra gitana
conjuró a la luna hasta el amanecer
llorando pedía
al llegar el día
desposar un calé
tendrás a tu hombre piel morena
desde el cielo habló la luna llena
pero a cambio quiero
el hijo primero
que le engendres a él
que quien su hijo inmola
para no estar sola
poco le iba a querer

estribillo

Luna quieres ser madre
y no encuentras querer
que te haga mujer
dime luna de plata
qué pretendes hacer
con un niño de piel
Hijo de la Luna

De padre canela nació un niño
blanco como el lomo de un armiño
con los ojos grises
en vez de aceituna
niño albino de luna
maldita su estampa
este hijo es de un payo
y yo no me lo cayo

estribillo

Gitano al creerse deshonrado
se fue a su mujer cuchillo en mano
¿de quién es el hijo?
me has engañao fijo
y de muerte la hirió
luego se hizo al monte
con el niño en brazos
y allí le abandonó

estribillo

Y en las noches que haya luna llena
será porque el niño esté de buenas
y si el niño llora
menguará la luna
para hacerle una cuna
y si el niño llora
menguará la luna
para hacerle una cuna

English Translation

A fool is he who doesn't understand
a legend tells
that a gypsy woman
implored the moon
weeping, she begged till dawn
to marry a gypsy man
"you'll have your brown-skin man"
spoke the full moon from the sky
"but in retun I want the
the first child
that you have with him,"
one who sacrifices her child
in order not to be alone
is not going
to love it very much

Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon

From a cinnamon-skinned father a son
was born
white like an ermine's belly
with gray eyes
instead of olive,
moon's albino son
"Dam his appearence!
This is not a gypsy man's son
and you won't get away with this"

Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon

the qypsy believing himself dishonored
went to his wife, knife in hand
"Whose son in this?
I am sure yu have decieved me!"
and he stabbed her to death
then he went to the mountain
with the child in his arms
and abandoned it there

Moon you want to be mother
and you can't find a love
who makes you a woman.
Tell me, moon of silver
what you intend to do
with a child of flesh
ahhh, ahhh
Son of the Moon

And on nights when the moon is full
it's because the child is happy
and if the child cries
the moon will wane
to make him a cradle
and if the child cries
the moon will wane to make him a cradle

And here is the video

HijodelaLuna

So this is part One, tomorrow part Deux. Goodnight and sweet dreams :)

No comments: